Зов Ктулху
ЗОВ КТУЛХУ (1997-2007)
* * *
На студенисто-голубой воде –
Нездешний свет. Ни ряби, ни движений.
Я вглядываюсь в дебри элодей,
В сплетенья древних сказочных растений.
И видится: в прохладной, темной мгле,
Едва держась корнями в топком иле,
Росток нацелен в мир тепла и пыли,
Подобно мягкой гнущейся игле.
Из первозданной, страстной глубины,
Беспомощно изящны и спокойны,
Ростки стремятся в мир, где не нужны,
Как люди – в Вечность, где светло и больно.
Их стебли не преодолеют воду.
Их жизнь – века в зеленоватом сне.
Но я, влюбленный в таинство теней,
Был зачарован танцем в глубине,
Забыл про годы…
* * *
У фонтана с изображением
Битвы медного змея с каменным
Я читаю вслух отражениям,
Я готовлюсь к серьезным экзаменам.
Даже стражники смотрят с улыбками,
Как бегу я по мраморной лесенке
В парк, где птицы поют свои песенки,
Где фонтан с золотыми рыбками.
Мой отец недоволен движением,
Стал задумчивым, старым, согбенным,
Дремлет, сидя под изображением
Битвы темного змея с огненным.
Иногда мой отец приказывает
Разыскать, где сижу я с учебниками,
Приглашает к себе, рассказывает,
Как сражался со злыми кочевниками.
Я в ответ расскажу о прочитанном,
О придуманной встрече с феями.
Усмехнется давно забытому
Он на троне, украшенном змеями.
И опять побегу я по лесенке
В старый парк, где ничто не меняется.
Я придумал хорошую песенку –
Даже мой отец улыбается!
* * *
Из чащи вышла медленная панда,
Сползла с ветвей узорная змея.
«О, Будда! – вопросил меня Ананда. –
Скажи, каким был в прошлой жизни я?»
«Я вижу нас с тобой на колеснице.
Наш конь – дракон с глазами без зрачков.
Я – темнолицый воин, ты – возница,
И мы летим на полчища врагов.
Их полководец – грозный великан.
Лавина, низвергаясь с горной кручи,
Разит слабее, чем его рука.
Его слоны - как грозовые тучи.
Как тяжек их громоподобный рев!
Его пехота строится в фаланги…
Ананда! Эта рать – песчинка в Ганге,
А Ганг – слезинка в худшем из миров.
Ананда! Человеческое горе
Нахлынет и отступит, как волна:
Слезинка канет в море – станет морем,
Ганг добежит до моря – станет морем,
Прозрачным от поверхности до дна…»
И смолк благоговеющий Ананда,
Залюбовавшись тайной бытия,
Смешной и неуклюжий, словно панда,
Загадочный, как мудрая змея.
* * *
Было время: Желтый Император
Воевал с отступником Чи Ю.
Гибли солнцеликие солдаты
В сумеречном, выцветшем краю.
И когда смешались легионы
Под ужасным натиском врага,
Император стал взывать к дракону,
Заклинающему облака.
Иероглифом на алом шелке
Полыхнул дракон, дыша грозой.
Бросились в атаку тигры, волки,
Дрогнувшие было перед тьмой.
А дракон, сметая вражьи силы,
Пел о том, какая красота –
Бить врагов когтями, рвать им жилы,
Сокрушать ударами хвоста.
Пел, забыв о том, что по заветам,
Жестко разделившим Твердь и Высь,
Небожитель, прикоснувшись к смертным,
Не способен снова вознестись.
Громыхает бубен духов света:
Князь пленен, и битва позади.
Одержал еще одну победу
Желтый Император Хуанди.
И победе этой были рады
Все герои, кроме одного:
Он уполз в болота, к злобным гадам,
И никто не вспомнил про него.
НА ВЫСТАВКЕ КОШЕК
У кота глаза – пески
Голубой планеты:
Ночью – ярки огоньки,
Утром – самоцветы.
Смирно лижет лапку он,
Жмурится, зевает.
Неглубок кошачий сон –
Люди донимают.
У кота не счесть призов:
Ленточки, медали…
Жаль, кошачьих дивных снов
Люди не видали.
Не узнать им про пески
Голубой планеты –
Спрячут капельку тоски
Глазки-самоцветы.
ВЕЧНОСТЬ
Процессия прошла. Погоревали.
Поплакали, подумали о нем.
До вечера тускнели, увядали
Цветы на тротуаре под дождем.
Какое-то мгновенье, за оградой,
Мы двигались как будто на весу:
Деревья провалились, стали падать,
Их ветви волновались там, внизу…
Процессия вернулась пить и спорить.
Переоделись, подошли к столам
И через час уже забыли горе
И Вечность, приоткрывшуюся нам.
* * *
- Расскажи про комету, придворный мудрец-астроном:
Что горит над моею страною размытым пятном?
Говорят, это рыщут по звездам, желая войны,
Боевые гепарды и всадники в шлемах стальных…
И мудрец отвечал:
- Видишь небо? Оно как вода.
В нем комета – холодное тело из синего льда.
Эта льдинка плывет по эфирным просторам к Земле.
Растворяется лед, остается серебряный след.
- Говорят, скоро вновь над страною промчится чума,
Вновь потащат крюками тела, запылают дома.
И еще говорят: вся беда в молодом короле,
Что творит колдовством небывалое зло на земле…
И мудрец отвечал:
- Нет сражений, где дышит прилив,
Где тенями драконов скользят мимо нас корабли,
Где рои метеоров, как стаи летающих рыб,
Нет чумы и пожаров, есть только законы игры.
А беда не в тебе. Этот мир тратит свет и покой.
Так комета роняет снежинки одну за другой.
Возвращайся домой, к непонятной другим ворожбе,
И спокойно прими тот упадок, что выпал тебе.
<ОТ Ф.СОЛОГУБА>
Если тесно тебе, и не можешь терпеть
Дня без отдыха, ночи без сна,
Нужен ключ, без которого не отпереть
Чудо-дверцу в миры-времена.
Этот ключ кован молотом белого льда,
Закален алой кровью живой,
В рукоятку его насмерть вбита звезда,
И лежал он сто лет под землей.
Он покрыт вязью слов на чудных языках
Вроде тех, что ты слышишь во сне.
Невелик он, да тяжесть его велика –
Не под силу порой даже мне.
Так что если опять ты не сможешь унять
Отвращенье свое или боль,
Ключ возьми у меня, если сможешь поднять,
А возьмешь – век носить с собой.
ЗОВ КТУЛХУ
В черной цитадели под покровом океана,
Медленно пульсируя в звенящей тишине,
Пребывает кто-то непридуманный и странный
Миллиарды лет в кошмарном сне.
Тот, кто направляет злого мага против Света,
Гонит экспедиции сквозь джунгли и пески,
Темным вдохновением пронзает сон поэта,
А безумца – приступом тоски.
Если это ветви – почему в них холод стали?
Если это цепи – почему они растут?
Если это змеи – что за силы их сплетали
В страшный ком, пульсирующий тут?
Под свинцовым морем, в вулканических чертогах,
В стуже и безмолвии он грезит обо мне –
Кто-то больше жизни, глубже ада, старше Бога,
Миллиарды лет в кошмарном сне.
Он являет мне порою неземные лица,
Стершиеся надписи на древних языках,
Как сражали боги на небесных колесницах
Ящеров в доспехах и шипах…
* * *
Каменный идол оцепенел на горе.
В бледных разводах солей его голова.
Сны его – мхи да снега со следами зверей.
Память его – потаенная тропка волхва.
Серое море в сумерках – это игра
Духов с прохладными крыльями северных птиц.
С ними приходит вьюга – наша сестра.
Ветер касается скважин наших глазниц.
И обретают зловещий смысл письмена.
Пенится морем песен древний напев.
Каменный бог вспоминает: идет война.
Темным огнем разгорается в нем мой гнев.
Стихнет пурга, успокоятся духи ветров.
Утро одарит нас оцепенением сна.
Но не забудутся жар ритуальных костров,
Ритм заклинаний и кровь
На моих руках колдуна.
* * *
Это было. Было наяву.
Или, может быть, случится вскоре:
Я – громадный змей, и я плыву
В неподвижном леденящем море.
А вокруг меня – армады рыб.
Рыбы дышат, двигают телами,
Прикасаются к бокам, как пламя,
Ускользают, словно из дыры…
* * *
Я мог бы нести тебя к дальним планетам,
Облечь твое сердце в сиянье звезды,
Я многое мог бы, но нужно ли это?
Ведь жизнь – это дым.
Я мог бы заполнить любовью все небо,
Построить дворцы средь Великой Воды,
Я мог бы, но все это просто нелепо,
Ведь жизнь – это дым.
Сломать тебе жизнь, превратить в свою жрицу,
Засыпать песком, замести все следы –
Я мог бы, но все это нам только снится,
Ведь жизнь – это дым.
* * *
За стрельчатым окном – твердыня замка,
Портрет в старинной раме на стене,
А на портрете – воин с царственной осанкой,
Искавший славы на святой войне.
Прошли века, но полотно хранило
Как будто для нее и блеск меча,
И красоту лица его, и силу,
Закованную в сталь его плеча.
Любовь мучительна, любовь греховна,
Но в сердце только он, а разум слеп.
И по ночам она идет в часовню,
Спускается одна в холодный склеп…
Он здесь, под самым старым из надгробий.
Мне кажется, что сквозь сырой гранит
Ей видно скорбно сдвинутые брови
И восковое кружево ланит.
Он все такой же. Он почти нетленен.
И в неземном спокойствии лица –
Прекрасный сон о ней,
И я дарю им сновиденья:
Пусть хоть они пребудут вместе до конца.
* * *
Икринка застыла в прозрачной воде.
Над нею проходит волна,
Сплетаются тени коралловых тел
В узорных тропических снах.
Цветные медузы, играя, плывут,
Не зная, что здесь, на мели,
Как опухоль, зреет чудовищный спрут,
Способный топить корабли.
Он видит, как ночью сияет планктон,
Он силится что-то понять
Про толщу воды весом в тысячи тонн,
Где скрылось чудовище-мать.
Его ждет простор бесконечных глубин,
Где жизнь длится тысячи лет.
В икринке легко и светло. Он один.
Он должен родиться на свет.
Прорваться за стены прозрачной тюрьмы,
Барахтаясь в алой воде,
На зов этой властной магической тьмы,
На пир в ледяной пустоте